Dall’incipit del libro:

In quanti hanno avuto occasione di citare le traduzioni italiane delle opere di Aristotele si legge che la volgarizzazione della Metafisica fatta da Ruggiero Bonghi si ferma al Libro VI incluso, cioè alla parte edita dallo stesso Bonghi nel 1854 per i tipi della Stamperia Reale di Torino. Invece risulta chiaramente che Bonghi aveva fin dal 1852 (cioè due anni prima che pubblicasse i primi sei libri) tradotto fino al Libro XII incluso. Infatti, nel diario «Fatti miei e miei pensieri» in data 22 giugno 1852 scriveva: «Ho finita la traduzione della Metafisica di Aristotele; almeno i dodici libri che solo mi ero proposto di tradurre per ora…».

Traduzione e commento di Ruggiero Bonghi.

Scarica gratis
ODTPDFTXT + ZIP

titolo:
La metafisica
titolo per ordinamento:
metafisica (La)
autore:
opera di riferimento:
La metafisica / volgarizzata e commentata da Ruggiero Bonghi ; completata e ristampata con la parte inedita, introduzione e appendice da Michele Federico Sciacca : Vol. I-III. - Milano : F.lli Bocca, 1942-XX. - 45. 8. 3 voll. p. 319. Vol. I: p. 319
cura:
Ruggiero Bonghi
licenza:

data pubblicazione:
8 ottobre 2010
opera elenco:
M
affidabilità:
affidabilità standard
digitalizzazione:
Giuseppe Bonghi, bonghi18@classicitaliani.it Catia Righi, catia_righi@tin.it
pubblicazione:
Catia Righi, catia_righi@tin.it
revisione:
Paolo Alberti, paoloalberti@iol.it
traduzione:
Ruggiero Bonghi