Traduzione dall’inglese di Nicolò Bettoni.
Il testo è tratto da una copia in formato immagine presente sul sito The Internet Archive (http://www.archive.org/). Realizzato in collaborazione con il Project Gutenberg (http://www.gutenberg.org/) tramite Distributed proofreaders (http://www.pgdp.net/).
Dall’incipit del libro:
Si può risguardare il pubblico stabilimento del Cristianesimo, come una di quelle importanti e domestiche rivoluzioni, che eccitano la più viva curiosità, e somministrano la più efficace istruzione. Le vittorie ed il governo civile di Costantino non influiscono ora più sopra lo stato dell’Europa; ma una considerabil parte del globo ritien tuttavia l’impressione, che ricevè dalla conversione di quel Monarca; e l’ecclesiastiche istituzioni, fatte sotto il suo regno, son sempre connesse, mediante un’indissolubil catena, colle opinioni, colle passioni, e cogl’interessi della presente generazione.
Nella considerazione d’un soggetto, che si può esaminare senza parzialità, ma non può riguardarsi con indifferenza, nasce subito una difficoltà inaspettata, cioè quella di determinare il vero e preciso tempo della conversione di Costantino. L’eloquente Lattanzio, in mezzo alla Corte di lui, sembra impaziente di pubblicare al Mondo il glorioso esempio del Sovrano della Gallia, che fin da’ primi momenti del suo regno conobbe e adorò la maestà dell’unico e vero Dio.




