Romanzo

Traduzione di Teodoro Serrao.

Dall’incipit del libro:

Il Leopoldo, magnifico vapore toscano che fa il servizio fra Marsiglia e Napoli, aveva doppiata la punta di Procida. I passeggieri erano tutti sul ponte guariti del mal di mare dall’aspetto del paese, molto più efficace dei confetti di Malta e di tutte le altre ricette adoperate in simil caso. Sul ponte (nello spazio riservato alla prima classe) v’erano degli Inglesi i quali sforzandosi di separarsi il maggiormente possibile gli uni dagli altri, si creavano intorno, ognuno per suo conto, una barriera insormontabile. Le loro malinconiche facce erano rigorosamente sbarbate; le cravatte non facevano una piega, i colletti delle loro camicie, rigidi e bianchi, rassomigliavano a tanti pezzi di cartoncino Bristol; avevano le mani imprigionate in freschissimi guanti di Svezia e la vernice di lord Elliot faceva, delle loro calzature nuove, altrettanti specchi.

 

Scarica gratis
ODTPDFRTF + ZIPTXT + ZIP

titolo:
Jettatura
sottotitolo:
Romanzo
titolo per ordinamento:
Jettatura
autore:
opera di riferimento:
Jettatura : romanzo / Teofilo Gautier ; traduzione di Teodoro Serrao . - Milano : Sonzogno, 1910 ; 87 p. ; 18 cm. - (Biblioteca Universale ; 170)
cura:
Teodoro Serrao
licenza:

data pubblicazione:
17 giungo 2009
opera elenco:
J
affidabilità:
affidabilità standard
digitalizzazione:
Paolo Alberti, paoloalberti@iol.it Catia Righi, catia_righi@tin.it
pubblicazione:
Catia Righi, catia_righi@tin.it
revisione:
Laura Baccari, laura.baccari@gmail.com
traduzione:
Teodoro Serrao