Traduzione di Vincenzo Monti.

Dall’incipit del libro:

Carlo e la bella Agnese di Sorello
d’onesto amore han l’anima ferita,
e lieti amanti in casa di Bonello
menano entrambi dilettosa vita.
Assalta d’Orlean l’Anglo il castello:
stanno i Franchi a consiglio, e in loro aita
scende Dionigi a cavalcion d’un raggio
per cercar sulla terra un pulcellaggio. 

Scarica gratis
PDFRTF + ZIPTXT + ZIP

titolo:
La Pulcella d'Orléans
titolo per ordinamento:
Pulcella d'Orléans (La)
autore:
opera di riferimento:
La pulcella d'Orleans / F. M. Arouet de Voltaire ; tradotta da Vincenzo Monti ; a cura di Giulio Natali ; con disegni di Giuseppe Mazzoni : Genova : A. F. Formiggini, 1914. - XXIX, 288 p. : ill. ; 20 cm. – (Classici del ridere ; 22)
licenza:

data pubblicazione:
31 marzo 2009
opera elenco:
P
affidabilità:
affidabilità standard
digitalizzazione:
Paolo Alberti, paoloalberti@iol.it
pubblicazione:
Catia Righi, catia_righi@tin.it
revisione:
Catia Righi, catia_righi@tin.it
traduzione:
Vincenzo Monti